Holding-atelier de SaaS · 2 à 3 partenariats par an SaaS holding-atelier · 2 to 3 partnerships a year

Tu portes le métier.Je porte le code.On construit pour vendre.

You bring the trade.I bring the code.Built to sell.

Holding-atelier de SaaS. Je co-fonde 2 à 3 SaaS par an avec des praticiens qui portent leur marché. Du code en production en 4 à 5 mois. Une participation, pour la durée.

A SaaS holding-atelier. I co-found 2 to 3 SaaS a year with practitioners who carry their market. Code in production in 4 to 5 months. One stake, kept for the long run.

Maxence Dehays — Fondateur Normandy SaaS
Maxence Dehays · NormandieNormandy · FR
01 Solo. Normandie.Solo. Normandy.

Maxence. Solo. Normandie. Maxence. Solo. Normandy.

Fondateur · Normandy SaaS — holding-atelier de SaaS Founder · Normandy SaaS — SaaS holding-atelier

Coach ultra-distance avant le code, j'ai créé mon premier SaaS pour structurer le suivi de mes athlètes. Trois SaaS bootstrappés en deux ans. En production, utilisés tous les jours. Codés seul. Le dernier — Gloria — co-fondé avec Eden, qui porte le métier beauté pendant que je porte la tech.

I was an ultra-distance coach before I wrote code. I built my first SaaS to track my own athletes. Three SaaS bootstrapped in two years. In production, used every day. Coded alone. The last one — Gloria — co-founded with Eden, who carries the beauty trade while I carry the tech.

Avant le code, j'ai dirigé une entreprise dans le bâtiment. Je sais ce que c'est de gérer une boîte, des contraintes, des humains, un compte en banque qui ne ment pas. C'est ce qui me permet de comprendre les fondateurs hors-tech avec qui je m'associe : leur métier n'est pas un détail, c'est ce qui donne sa valeur au produit.

Before code, I ran a construction company. I know what it is to handle a business, constraints, people, a bank account that doesn't lie. That's what lets me understand the non-tech founders I partner with: their trade isn't a detail — it's what gives the product its value.

Ce que j'apporte aux fondateurs avec qui je m'associe : du temps que tu n'as pas, des compétences que tu n'as pas, et l'expérience cumulée d'un type qui a déjà fait les erreurs trois fois. Le code, l'architecture, l'infra, le produit, le déploiement — tout ce qui te bloquerait six mois si tu devais l'apprendre seul.

What I bring to the founders I partner with: time you don't have, skills you don't have, and the accumulated experience of a guy who's already made the mistakes three times. Code, architecture, infra, product, deployment — everything that would block you for six months if you had to learn it alone.

Pas un développeur. Un partenaire. C'est la différence entre une facture et un alignement. Not a developer. A partner. That's the difference between an invoice and an alignment.
02 Les chiffres The numbers
3
SaaS en production SaaS in production
2024
Premier SaaS lancé First SaaS shipped
100 %
Bootstrappé Bootstrapped
2–3
Partenariats / an Partnerships / year
03 Les preuves The proofs

Trois SaaS. Codés seul. En production. En moins de deux ans.

Three SaaS. Coded alone. In production. In under two years.

Du code qui tourne. Pas des promesses.

Code that runs. Not promises.

Coaching d'endurance Endurance coaching

AGOGE

SaaS de coaching d'endurance — cyclisme, course, trail, gravel. IA propre Orion entraînée sur la doctrine européenne d'entraînement.

Endurance coaching SaaS — cycling, running, trail, gravel. Proprietary AI Orion trained on the European training doctrine.

Vanilla JS · Supabase · Netlify · En production In production
UltraRide Coaching
Coaching ultra-distance Ultra-distance coaching

UltraRide Coaching

Mon premier SaaS, construit pour mes propres athlètes puis scalé en outil professionnel complet. Le terrain de jeu où j'ai appris à livrer.

My first SaaS, built for my own athletes then scaled into a full professional tool. The training ground where I learned to ship.

Vanilla JS · Supabase · Netlify · En production In production
Gloria
Beauté B2B / B2C Beauty B2B / B2C

Gloria

SaaS pour professionnels de la beauté. Multi-salons, IA Aura, vitrines SEO, paiements Stripe Connect. Co-fondé avec Eden, qui porte le métier beauté pendant que je porte la tech — Gloria est la première vitrine du modèle Normandy SaaS appliqué à un dossier qualifié.

SaaS for beauty professionals. Multi-salon, AI Aura, SEO storefronts, Stripe Connect payments. Co-founded with Eden, who carries the beauty trade while I carry the tech — Gloria is the first showcase of the Normandy SaaS model applied to a qualified case.

Next.js 15 · Supabase · Stripe · Beta privée Private beta
04 Le modèle The model

Un modèle. Trois phases. Le choix final est le tien.

One model. Three phases. The final choice is yours.

Pas une agence. Pas un freelance. Je deviens ton associé technique sur la durée — 4 à 5 mois jusqu'à la V1, puis le mode long terme que tu choisis.

Not an agency. Not a freelancer. I become your technical partner for the long run — 4 to 5 months to V1, then the long-term mode you choose.

01
Phase 01 — Build Phase 01 — Build 8-12 semaines 8-12 weeks

Je conçois, je code, je livre.

I design, I code, I ship.

Architecture moderne, stack de production, infra à ma charge. Pendant que tu travailles ton marché, ton réseau et tes premiers clients, ton produit prend forme. Frais tech courants à ma charge : hébergement, base de données, domaines. Frais exceptionnels au cas par cas.

Modern architecture, production stack, infrastructure on me. While you work your market, your network and your first clients, your product takes shape. Standard tech costs on me: hosting, database, domains. Exceptional costs handled case by case.

02
Phase 02 — Test & itération Phase 02 — Test & iterate 6-10 semaines 6-10 weeks

On déploie. Tu testes. On itère.

We deploy. You test. We iterate.

Tu déploies en bêta, tu ramènes les premiers retours, les premiers utilisateurs payants. On itère ensemble en boucles courtes jusqu'à une V1 prod-ready. Pas de feature factory, pas de specs à rallonge — du code qui tourne et des décisions prises vite.

You deploy in beta, you bring back the first feedback, the first paying users. We iterate together in short loops to a prod-ready V1. No feature factory, no bloated specs — code that runs and decisions made fast.

03
Phase 03 — Ton choix Phase 03 — Your choice long terme long-term

Une fois la V1 en main, tu choisis le mode long terme.

Once V1 is in your hands, you choose the long-term mode.

C'est toi qui décides comment on continue. Deux options claires, sans piège dans le contrat.

You decide how we keep going. Two clear options, no trap in the contract.

Option A Option A

Partenaire actif

Active partner

Je reste à la barre technique. Maintenance, nouvelles features, support produit. Management fees mensuels à négocier selon la charge.

I stay at the technical helm. Maintenance, new features, product support. Monthly management fees negotiated by workload.

Option B Option B

Associé dormant

Silent partner

Je passe en advisor. Points stratégiques trimestriels. Tu prends ton CTO ou tu continues à coder. Je garde mes parts.

I move to advisor. Quarterly strategic check-ins. You hire your CTO or keep coding yourself. I keep my stake.

05 La spécialité IA The AI craft

De l'IA qui parle ton métier.

AI that speaks your trade.

Pour chaque SaaS du portefeuille, je construis une IA propre — entraînée sur le langage, les contraintes et les décisions du métier. Pas un chatbot générique. Une intelligence qui sait ce que ton client fait à 7 h du matin.

For each SaaS in the portfolio, I build a dedicated AI — trained on the language, the constraints and the decisions of the trade. Not a generic chatbot. An intelligence that knows what your client is doing at 7 a.m.

Orion
l'IA d'AGOGE AGOGE's AI
Orion génère une séance Trail Seuil
  • Maîtrise la doctrine européenne d'entraînement (Seiler, Issurin, Mujika). Masters the European training doctrine (Seiler, Issurin, Mujika).
  • Adapte les blocs aux signaux physiologiques de l'athlète. Adapts blocks to the athlete's physiological signals.
  • Parle le langage du coach et de l'entraîné — pas du dev. Speaks the language of the coach and the athlete — not the dev.
  • Reformule les sensations en données exploitables. Translates sensations into actionable data.
Aura
l'IA de Gloria Gloria's AI
9:41
Gloria
Aura

Bonjour Sophie. 14 h : Mme Roussel, balayage. Pense à espacer la teinture de 6 semaines, comme convenu.

Hi Sophie. 2 p.m.: Mrs Roussel, balayage. Remember to space colour by 6 weeks, as agreed.

Tableau Agenda Aura Clientes
  • Connaît le calendrier d'un salon de beauté en temps réel. Knows a beauty salon's calendar in real time.
  • Anticipe les conflits de planning et propose des créneaux. Anticipates scheduling conflicts and proposes slots.
  • Comprend les contraintes métier (durée, espacement, contre-indications). Understands trade constraints (duration, spacing, contraindications).
  • Parle au client final dans le ton du salon, pas en bot. Speaks to the end client in the salon's tone, not bot-voice.
06 La grille The deal

La grille. Lue d'avance. Signée d'avance.

The deal. Read up front. Signed up front.

Entre 25 et 40 % de la société qu'on co-fonde. Le pourcentage exact est figé dans le pacte d'associés selon trois critères. Voici la grille publique.

Between 25 % and 40 % of the company we co-found. The exact percentage is locked in the shareholders' agreement based on three criteria. Here's the public deal.

CritèreCriterion
Vers 25 %Closer to 25 %
Vers 40 %Closer to 40 %
Stade du projet Project stage
25 % Traction réelle (clients, contrats signés, marché validé). Real traction (clients, signed contracts, validated market).
40 % Idée structurée mais pas encore validée commercialement. Structured idea, not yet commercially validated.
Taille du marché Market size
25 % Marché large, scalable, potentiel multi-millions de revenus. Large market, scalable, multi-million revenue potential.
40 % Marché niche, plafond modéré, focus rentabilité rapide. Niche market, modest ceiling, fast-profitability focus.
Mode long terme Long-term mode
25 % Associé dormant post-V1 (advisor). Silent partner post-V1 (advisor).
40 % Partenaire actif post-V1 (lead technique continu). Active partner post-V1 (continuous tech lead).
Des parts.Pas une facture. Stakes.No invoice.

Conditions standard

Standard terms

  • Vesting 4 ans, cliff 1 an.
  • Dilution paritaire en cas de levée. Pas de clause anti-dilution favorable.
  • Pacte d'associés écrit avant build : vesting, sortie, drag-along, tag-along, ROFR.
  • IP intégralement détenue par la société co-fondée.
  • Buyback documenté à un multiple convenu, exerçable à partir de la fin du vesting.
  • Vesting 4 years, 1-year cliff.
  • Pari passu dilution on fundraising. No favourable anti-dilution clause.
  • Shareholders' agreement signed before build: vesting, exit, drag-along, tag-along, ROFR.
  • IP fully owned by the co-founded company.
  • Documented buyback at an agreed multiple, exercisable from the end of vesting.

Frais et coûts

Costs

  • Frais tech courants à ma charge pendant le build : hébergement, base, domaines, services tiers standards.
  • Frais exceptionnels (licences spécialisées, achats ponctuels) discutés au cas par cas et documentés dans le pacte.
  • Aucune facturation pour mon travail pendant build et test/itération.
  • Management fees mensuels en option A post-V1.
  • Standard tech costs on me during build: hosting, database, domains, standard third-party services.
  • Exceptional costs (specialised licences, one-off purchases) handled case by case and documented in the agreement.
  • No invoicing for my work during build and test/iterate.
  • Monthly management fees in Option A post-V1.

Durées

Timelines

  • MVP : 8 à 12 semaines en full-time.
  • Itération + V1 prod-ready : 6 à 10 semaines supplémentaires.
  • Total signature → V1 prod-ready : 4 à 5 mois.
  • Au-delà, partenariat long terme dans le mode choisi.
  • MVP: 8 to 12 weeks full-time.
  • Iteration + prod-ready V1: 6 to 10 additional weeks.
  • Total from signature to prod-ready V1: 4 to 5 months.
  • Beyond, long-term partnership in the chosen mode.
07 La sélection Selection

Je sélectionne un fondateur. Pas une idée.

I select a founder. Not an idea.

Une idée moyenne avec un fondateur affamé pivote. Une idée brillante avec un fondateur sans temps ni réseau commercial meurt. C'est aussi simple que ça.

An average idea with a hungry founder pivots. A brilliant idea with a founder who has no time and no commercial network dies. It's that simple.

Pour toi si If this is you

  • Tu portes un métier. Tu connais ton terrain. Tu as déjà tenté Excel, NoCode ou une agence — et tu as touché les limites.
  • Tu as déjà des signaux concrets : un réseau, des premiers contacts, une idée du marché que tu sers.
  • Tu sais vendre — ou tu apprends vite.
  • Tu acceptes de céder entre 25 et 40 % en échange du build complet et d'un alignement long terme.
  • Tu veux un associé. Pas un prestataire.
  • You carry a trade. You know your ground. You've already tried Excel, NoCode or an agency — and hit the wall.
  • You already have concrete signals: a network, first contacts, a sense of the market you serve.
  • You know how to sell — or you learn fast.
  • You accept giving 25 % to 40 % in exchange for the full build and long-term alignment.
  • You want a partner. Not a service provider.

Pas pour toi si Not for you if

  • Tu cherches un dev pour exécuter tes specs.
  • Tu n'as qu'une idée — pas de marché, pas de réseau, pas de signaux.
  • Tu veux garder 100 % du capital.
  • Tu préfères un cycle agence : tu paies, tu reçois, c'est fini.
  • Tu vises un B2C grand public massif (pas mon terrain).
  • You're looking for a dev to execute your specs.
  • You only have an idea — no market, no network, no signals.
  • You want to keep 100 % of equity.
  • You'd rather an agency cycle: you pay, you get, it's done.
  • You're aiming at mass-market B2C (not my ground).
08 Questions fréquentes Frequently asked

Les vraies questions.

The real questions.

Combien de parts tu prends ? How much equity do you take?

Entre 25 et 40 %. Le pourcentage exact se fixe dans le pacte d'associés selon trois critères : le stade du projet (validé commercial → 25 %, idée structurée → 40 %), la taille du marché (large et scalable → 25 %, niche rentable → 40 %), le mode long terme choisi (associé dormant → 25 %, partenaire actif → 40 %). La grille complète est dans la section juste au-dessus.

Between 25 % and 40 %. The exact percentage is set in the shareholders' agreement based on three criteria: project stage (commercially validated → 25 %, structured idea → 40 %), market size (large and scalable → 25 %, profitable niche → 40 %), long-term mode (silent partner → 25 %, active partner → 40 %). The full deal is in the section just above.

Pourquoi tu n'apportes pas de capital ? Why no cash capital?

Mon apport, c'est l'industrie complète : conception, code, infra, déploiement, maintien. C'est ce qui justifie la prise de participation. Si tu cherches du cash en plus, ce n'est pas mon modèle — il y a la BPI, les Business Angels, le prêt d'honneur Initiative. Compatibles avec mon pacte.

My contribution is the full industry: design, code, infra, deployment, maintenance. That's what justifies the equity stake. If you're looking for cash on top, that's not my model — there's Bpifrance, business angels, the Initiative honour loan. All compatible with my agreement.

Combien de temps dure le build ? How long does the build take?

MVP en 8 à 12 semaines en full-time. V1 prod-ready en 4 à 5 mois total à partir de la signature du pacte. C'est le rythme tenu sur AGOGE et UltraRide — pas une cible théorique.

MVP in 8 to 12 weeks full-time. Prod-ready V1 in 4 to 5 months total from signature. That's the pace held on AGOGE and UltraRide — not a theoretical target.

Que se passe-t-il si on lève des fonds ? What happens if we raise money?

On dilue ensemble, à parité. Pas de clause anti-dilution favorable. Si le projet va vers une série A, je dilue dans les mêmes proportions que toi. C'est dans le pacte dès la signature.

We dilute together, pari passu. No favourable anti-dilution clause. If the project moves to a Series A, I dilute in the same proportions as you. It's in the agreement from day one.

Que se passe-t-il si on se sépare ? What if we split?

Si la séparation arrive avant la fin du vesting, mes parts non acquises retournent à la société. Tu peux racheter mes parts acquises selon une formule documentée dans le pacte. Drag-along, tag-along, ROFR — tout est cadré dès la signature, pas en pleine crise.

If separation happens before vesting completes, my unvested shares return to the company. You can buy back my vested shares using a formula documented in the agreement. Drag-along, tag-along, ROFR — all framed at signature, not mid-crisis.

Combien de projets tu prends en parallèle ? How many projects do you take in parallel?

Deux à trois nouveaux partenariats par an. Pendant la phase build (8-12 semaines), un seul à la fois en full-time. Une fois en V1 et en mode long terme, je peux en gérer 2-3 en parallèle. C'est un patrimoine, pas une boîte de prestation.

Two to three new partnerships a year. During the build phase (8-12 weeks), only one at a time full-time. Once in V1 and long-term mode, I can handle 2-3 in parallel. It's a portfolio, not a service shop.

Et si je veux racheter mes parts plus tard ? What if I want to buy back my shares later?

Le buyback est documenté dès le pacte d'associés : multiple convenu ou formule de valorisation, exerçable à partir de la fin du vesting. Tu sais d'avance combien et quand. Pas de surprise.

The buyback is documented in the shareholders' agreement from day one: agreed multiple or valuation formula, exercisable from the end of vesting. You know in advance how much and when. No surprises.

Tu travailles avec des fondateurs hors France ? Do you work with founders outside France?

Pour la phase build : oui, à condition de calls fréquents en français ou en anglais et d'un fuseau horaire compatible. Pour le marché du SaaS : la cible reste un marché que tu connais. La France est mon ancrage juridique et fiscal — la société co-fondée est française.

For the build phase: yes, with frequent calls in French or English and a compatible time zone. For the SaaS market: the target stays a market you know. France is my legal and tax anchor — the co-founded company is French.

CANDIDATER VIA SIGMA APPLY VIA SIGMA

Décris ton projet. Sigma écoute.

Describe your project. Sigma listens.

Sigma
0/16